『きゃりーぱみゅぱみゅ』をフランス人の方が噛まずに言えるのは何故?【世界の何だコレ⁈ミステリー】

フランス エッフェル塔
※当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

世界の何だコレ⁈ミステリーのMCを務める きゃりーぱみゅぱみゅさん名前フランス人噛まずに言えているようです。

日本人だと、ほぼ言いづらくて噛む人多いですよね。

フランス人の方が噛まずに言えることについて、掲載されているものを見かけましたので触れていこうと思います。

信憑性があるのかは不明ですので鵜吞みにはしないでください

スポンサーリンク
目次

1. フランス語で「ぱ行」は日常的?

画像元/写真AC:Capricorne

番組でフランス人の方が噛まずに『きゃりーぱみゅぱみゅ』と言ってましたよね。

これはフランス語で「ぱ行」近い音多く含まれていることから、「ぴゃ」「ぴゅ」「ぴょ」などの発音日常的会話されているみたいです。

Yahoo知恵袋に次のようなコメントがありました。

きゃりーぱみゅぱみゅの英語の表記はKyary Pamyu Pamyuだと思いますが、英語圏の人はコンピュータをカンピユーラのように強く発音する傾向があるように思います。』

『また、「りー」の部分はなので、「ぅりー」のような音になると思います。』

『ですから、「きゃりーぱみゅぱみゅ」「きやぅりーぱみゆぱみゆ」みたいな発音になるのではないかと思います』

一部分を抜粋しています

引用元:Yahoo知恵袋より/
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11147443781

『英語圏の方と言うかフランス人日常会話言葉(ぴゃ、ぴゅ、ぴょ)等ぱ行があるので容易言えるらしいです。』

『英語圏の人もそうかな…』

一部分を抜粋しています

引用元:Yahoo知恵袋より/
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11147443781

どこまで信憑性があるかは分からないですが、フランス語では「ぱみゅぱみゅ」『Pamyu Pamyu』yの音を強く発音する傾向があると見られているようですね!

フランス語日常会話普段から「ぱ行」近い発音慣れているのなら、フランスの方にとっては簡単なことなのかもしれません。

ただ、日本人発音する場合は言語の使い方で難しいでしょうね。

「ぱ」「みゅ」言う場合一度付けないと発音できない音になります。

「ぱ」発音した後付け「みゅ」からやや付き出す発音続け2度言うのは厳しいかもしれません。

余談になりますが、日本人でも あるアニメキャラクター口調次第では『きゃりーぱみゅぱみゅ』難なく発音できるかもしれません。

過去10数年前話題になっていたことがありました。

ご存知な方もおられるとは思いますが、記載しておきます。

2. 『きゃりーぱみゅぱみゅ』はドラえもん口調だと言いやすい?

過去ライブドアニュースで『きゃりーぱみゅぱみゅ』はドラえもん口調だと言いやすい記載されてことがあります。

元々はネットで囁かれていたことのようですが、ドラえもん道具出す時口調言う『きゃりーぱみゅぱみゅ』言いやすいとのことです。

実際にYouTube動画投稿している方がおられたので、興味のある方は確認してみてください。

* YouTube動画URL
https://youtu.be/SgHa3rlEsSY?feature=shared

聞いていると、確かに言いやすい傾向にあると感じます。

皆さんは、どのようにお感じですか。

スポンサーリンク

3. まとめ

1月15日放送の世界の何だコレ⁈ミステリー『きゃりーぱみゅぱみゅ』フランス人の方噛まず言えることについてでした。

おそらくですが、『きゃりーぱみゅぱみゅ』をフランス人の方が噛まずに言えるのはフランス語日常会話普段から「ぱ行」近い発音慣れているからだと思われます。

信憑性があるのかは不明ですので鵜吞みにはしないでください

日本人でも、ドラえもん道具出す時口調だと言いやすいかもしれません。

スポンサーリンク
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

どうも初めましてマサと申します。岡山県在住の猫好きな50代のオッサンです。よろしくお願いします。
  *星座:牡牛座

  *血液型:わかりません

  *趣味:ゲーム:読書

     :ウォーキング

目次